Ha hírt akarsz beküldeni, szeretnél üzenni valamit, észrevételed, javaslatod van, küldj egy e-mailt a szerkesztőségi email címre. Ha bármi más gondod, bajod, problémád van az oldal használata közben, a support@frostshock.eu email címre várjuk a leveledet. Persze elérsz minket a hivatalos IRC csatornánkon is. Csatlakozz a Quakenet hálózatához és lépj be a #frostshock csatornára. Várunk sok szeretettel!
Nice, nekem a googlet linkeli a kép ^^
Sok benne aza http
*köhög* csodás már az első szóban hagytam hibát *köhög* -.-
ezentúl bevonok egy teszter brigádot
11:Nyugi,Zarjin,vannak ennél durvább félrefordítások is,ez legalább illett a szövegbe De pl. mikor a Warcraft könyvekben megláttam a Fel Guardot lefordítva,mint felgár,na akkor majdnem leszedtem a tapétát…akkor fogatam meg,hogy az életben nem olvasok többé magyar fantasy könyvet
#13 Annak mocskosul semmi köze nincs a magyar fantasyhez. És ha ilyenek alapján fogadkozol, akkor surmó is vagy.
Egyszerűen csak tahó volt a fordító. De ajánlom Pl. George R. R. Martintól a Trónok Harcát, ha már itt tartunk. Kakás lesz a nadrágod.
#13 Naja, mondjuk engem annó nem botránkoztatott meg annyira. “Az Azsharához hű felőr felőrli az felőrséget.” Mondjuk egy ilyen már érdekes lett volna ^^
15:Nem azt mondtam,hogy nincsenek jó fantasy fordítók,hanem azt,hogy sajna a Warcraft könyvek fordításaitól nagy átlagban a fejemet verem a falba,persze a csúcs még mindig a Szolga és a Büszkmocsár volt,tehát maradok az angolnál,ha már tudok angolul,nekem valahogy nagyobb átélést ad
February 3rd, 2008 at 19:49:05
Kecskékkel há…
Ty, majd megnézem a maradék 13 résszel együtt, úgy a jó
Edit: Nem müködik a kép.
February 3rd, 2008 at 19:50:01
*Probléma az oldal betöltése közben*
February 3rd, 2008 at 19:50:24
Nice, nekem a googlet linkeli a kép ^^
Sok benne aza http
*köhög* csodás már az első szóban hagytam hibát *köhög* -.-
ezentúl bevonok egy teszter brigádot
February 3rd, 2008 at 19:51:11
http://blackravens.net/wp-content/uploads/lfg0066_70.jpg
Probaljatok ezen a linken. Hancu 2x tette a Http-t
February 3rd, 2008 at 19:54:59
fixed
bocs, úgy tűnik, ez nem az én napom
February 3rd, 2008 at 19:57:13
Proness. Kicsit féltem hogy a ‘Hail’ hogy lesz fordítva, sajnos magyarban nem lehet visszaadni a szóviccet.
February 3rd, 2008 at 19:58:20
Igen, pedig az kegyetlen jó szóvicc
February 3rd, 2008 at 20:00:35
Ne is mondjátok, ilyenkor én is eléggé csalódott vagyok :/
B lehetőség volt az estét-ess’ páros, de nem találtam valami jónak
February 3rd, 2008 at 20:02:08
jaaaj istenem, az utolsó oldalon szétröhögtem magam
“Üdv” “Üdv”
még még, iszonyat jók
February 3rd, 2008 at 20:03:28
az nem üdv hanem haHÓ
eheh
February 3rd, 2008 at 20:07:52
#10 Most nem tudom, hogy a fejem verjem a falba, vagy az ablakon ugorjak ki
February 3rd, 2008 at 20:09:54
Üdv.
February 3rd, 2008 at 20:12:35
11:Nyugi,Zarjin,vannak ennél durvább félrefordítások is,ez legalább illett a szövegbe
De pl. mikor a Warcraft könyvekben megláttam a Fel Guardot lefordítva,mint felgár,na akkor majdnem leszedtem a tapétát…akkor fogatam meg,hogy az életben nem olvasok többé magyar fantasy könyvet
February 3rd, 2008 at 20:17:32
PÓNIÉRT!!! :O Faja, gz Zarjin!
February 3rd, 2008 at 20:17:41
#13 Annak mocskosul semmi köze nincs a magyar fantasyhez. És ha ilyenek alapján fogadkozol, akkor surmó is vagy.
Egyszerűen csak tahó volt a fordító. De ajánlom Pl. George R. R. Martintól a Trónok Harcát, ha már itt tartunk. Kakás lesz a nadrágod.
Na offoltam.
February 3rd, 2008 at 20:18:54
#13 Naja, mondjuk engem annó nem botránkoztatott meg annyira. “Az Azsharához hű felőr felőrli az felőrséget.” Mondjuk egy ilyen már érdekes lett volna ^^
February 3rd, 2008 at 20:27:47
Richard nincs hozzászokva hogy mindenki köszön neki xD
February 3rd, 2008 at 20:44:02
PÓNIÉRT!!!!!!!Richard the Horselock
February 3rd, 2008 at 21:04:22
Hail!
February 3rd, 2008 at 21:12:24
PÓNIÉRT, legjobb mikor hergelik Richardot, aztán meg mikor “üdv” xD
Jólett nagyon, nekem tetszik
February 3rd, 2008 at 21:36:20
15:Nem azt mondtam,hogy nincsenek jó fantasy fordítók,hanem azt,hogy sajna a Warcraft könyvek fordításaitól nagy átlagban a fejemet verem a falba,persze a csúcs még mindig a Szolga és a Büszkmocsár volt,tehát maradok az angolnál,ha már tudok angolul,nekem valahogy nagyobb átélést ad
February 3rd, 2008 at 21:41:17
#21 Egyetértek. Bár én csak egy kis nyomi közép C-vel rendelkezem, ezért sok gondom nemszokott lenni…
February 3rd, 2008 at 22:00:27
ÜDV!
February 3rd, 2008 at 22:13:19
Üdv.
February 3rd, 2008 at 22:34:26
-üdv
-:@
February 4th, 2008 at 00:05:30
Üdv!
February 4th, 2008 at 00:22:04
Hail!
February 4th, 2008 at 00:52:15
Jól van, látom ti is jól elvagytok
February 4th, 2008 at 02:57:43
A haho nagy otlet
DDD
Nem csinalsz V2-t?
February 4th, 2008 at 13:24:46
#29 Dede majd lesz egy v1.3421 javított helyesírással, elírásokkal, újrafontolt szóviccekkel.
February 4th, 2008 at 16:39:10
póniért hát ez készXD jó lett graft!:)